CosMo@Bousou-P Wiki
Advertisement

I truely love you...

Tensei Shoujo to Tensei Shounen
Tensei
NND / YT
Original 転生少女と転生少年
Romaji Tensei Shoujo to Tensei Shounen
English An Answer (Official)

Reincarnated Girl and Reincarnated Boy (Translated)

Singer(s) Kagamine Rin, Kagamine Len
Release Date August 13, 2012
Collaborators syuri22 (illustrator)
Album(s) Hoshi no Shoujo to Gensou Rakudo
Chronology
Series Hoshi no Shoujo to Gensou Rakudo
Preceded by Denpa Shoujo to Kuusou Teien
Followed by AI Shoujo to Shinsou Shinkai

Tensei Shoujo to Tensei Shounen  (転生少女と転生少年 - Reincarnated Girl and Reincarnated Boy) is a song by cosMo x syuri22. It was released on August 13, 2012 and has reached 235,000+ views.


Plot[]

Remaining together through thick and thin is perhaps one of the most important parts of a friendship, and that’s what Tensei Shoujo has always done. Watching her dearest friend and her lover from a distance. Avoiding her darker impulses in favor of simply watching them, as in the end she is also a girl, and can never be with Maigo Shoujo.

In an effort to relieve her suffering, the Stella System offers her an escape, sending her to a fantasy world where she takes the place of her friend’s lover as a boy, with no memory of her former identity. At the end of the day, this is not reality, and the happiness slowly turns into a sense of discomfort and unease. While on a date, on their way to a photo-booth to take a picture together, the topic of railroad crossings dividing the world comes up for a brief moment. Looking at the photo together, Tensei Shounen has been replaced with a girl in the same school uniform, leaving the two confused.

At last Tensei Shounen is hit with the memories of their former life, with one question remaining. Whether they should stay in this world, or return to reality, worrying both for their own happiness, and the happiness of this world’s girl. After much conflict, she concludes that as this world is a fantasy, it will vanish with her departance, and with that takes off towards the railroads.

Despite their remaining love of both the illusion and their friend, they cross over, missing their lovers final words as their worlds divide. Reawakening to find themselves back in class. Deciding that it’s best to wish for the couple's happiness.

The Stella System encounters an error.

Characters[]

Lyrics[]

<<絶望するにあたって>>
仲睦まじい男女(ふたり)を遠くから 女の子が眺めていました
それがワタシでした

 透明な存在感 尋常じゃない片思い
邪な婬情 せり上がる独占欲

仄暗い感情ならいくらでもありました

摂理を外れた背徳 とか あの男を殺してやりたいとか
そんな自分のこと大嫌いとか


♀ほら その あの 女の子同士だし・・・♀

堂々巡る感情は日々 心の底に汚泥のように溜まり
腐水の中で もがきながら 幸せな未来を水面に仰ぎ見る

重ねる恋慕は 賽の川原の石積みの如く果てなく
ただただ苦しいだけの ワタシはどうして生きているのでしょう

春が来て 夏が来て 秋が来て 冬が来て また春が来て
終わらない 終わらせたくない 一方通行な恋煩いを

行き過ぎた妄想の 後ろめたさなんて
吹き溜まる劣情に とっくに呑まれ消えました


そこにいるのが「ワタシ」と「キミ」ならどんなによかったでしょうか

<<街が「現実逃避」を促すにあたって>>
「街<<ステラ>>」は絶望に対して現実逃避という処方箋(オクスリ)をバラ撒きます  

 ---こっそりと「♀(ワタシ)」を『♂(ボク)』にすりかえた---

<<虚構の幸せに溺れるにあたって>>

とてもありきたりな そう ごくごく普通の仲睦まじい男女(ふたり)がいました
それがボクたちでした

退屈ながらも幸せな日々が平坦に単調に聞き飽きたポップスのように

 
平坦に単調に聞き飽きポップスのように  
坦に単調聞き飽きた ップスのように  
平坦単調に き飽きたポ プスのよ に  
平坦に単調聞き飽きたポップスのように  
平坦□単調に聞き飽きたポップスのように  
平坦に単調聞き飽きたポップ のように  
に単調に き飽 た ップスのように  
平坦に単調に聞飽き ポッ スのように

それはダラダラと ただ ダラダラと すべてを溶かし
舞台の裏側の鉄骨をむき出しにするくらいに それはもう

 幸
  せ
 だ
  っ
 た

 け
 れど……

いろいろ忘れていた『ボク』に 世界の綻が囁く
積み重なった違和感が 恋人ごっこに終焉を  

そう『ボク』は「ワタシ」だったじゃないか  

<<悩むにあたって>>


「「どうしてこんなことに?」」

「さぁ、わからないね」
「さぁ、わからないよ」

虚構のキミに溺れるか?
現実のキミの幸せを願うか?

「「「ワタシ」の幸せはどうなるのか?」」
   『ボク』

「この世界の彼女を悲しませることになる」

「どうでもいいんじゃない?夢幻と消えるこの世界だもの」

「えっと」

「こういうときは……」

「どうすればいいのかな……」

「「黙ってないで答えてよっ!!」」

思考の中の 迷宮(ラビリンス)でうずくまる もう前に進めないと 考えるのをやめそうになt・・・

<<その刹那>>
キミの笑顔が頭を過ぎった

それは「ワタシ」にも
それは『ボク』にも


ちゃんと届いていた

張りぼての世界観 突き破って
本当に大切にしたかったものが 心象風景(スクリーン)に映る

今いるキミは ボクの生んだ絵空事が馭する悲しき人形

そんな キミを愛し続けても
いつか必ず後悔すると思うんだ だから……


楽園(まやかし)はもういらない!

<<決断するにあたって>>
さよなら愛するヒトよ
線路越しに 別れ告げ 背を向ける
歪んだ世界を元に戻す 二度と会えなくなるわけじゃない

さよなら偽りの自分
ちょっと現実を直視しに行くだけだ

さよなら愛したセカイ
未練がないわけじゃないけど

降りる双(ふたつ)棒が二人の居る世界

―□■□■□■□■□■□■□ユメ

        分かつ

     ウツツ■□■□■□■□■□■□―

キミが何か叫ぶのが サイレンに溶ける

表情(かお)確かめる間も与えられず
目の前を鉄塊が遮った

今度こそホントに……

甘い虚構に鎌を振り下ろした

本当の キミの 幸せを 願って

<<目が覚めて>>
ふっと気づくとまたキミを見ている
仲のよい 友達として(・・・・・)

これでよかったんだと思います
誰かの幸せを願うってきっとそういうこと

これが「不幸」だなんて これが「絶望」だなんて
もう決して思わない 二人の幸せを素直に願えることが……

今は暖かく感じる

nakamutsumajii futari o tooku kara onnanoko ga nagamete imashita
sore ga watashi deshita

toumei na sonzaikan jinjou janai kataomoi
yokoshima na injou seriagaru dokusenyoku

honogurai kanjou nara ikurademo arimashita

setsuri o hazureta haitoku toka ano otoko o koroshite yaritai toka
son'na jibun no koto daikirai toka ♀hora sono ano on'nanoko doushi dashi♀

doudou meguru kanjou wa hibi kokoro no soko ni odei no you ni tamari
fusui no naka de mogakinagara shiawase na mirai o minamo ni aogimiru

kasaneru renbo wa sai no kawara no ishizumi no gotoku hatenaku
tadatada kurushii dake no watashi wa doushite ikite iru no deshou
haru ga kite natsu ga kite aki ga kite fuyu ga kite mata haru ga kite
owaranai owarasetakunai ippoutsuukou na koiwazurai o

ikisugita mousou no ushirometasa nante fukidamaru retsujou ni tokkuni nomare kiemashita
soko ni iru no ga 「watashi」 to 「kimi」 nara don'nani yokatta deshou ka

「machi」 wa zetsubou ni taishite genjitsutouhi to iu okusuri o baramakimasu
kossori to 「watashi」 o 『boku』 ni surikaeta

totemo arikitari na sou gokugoku futsuu no nakamutsumajii futari ga imashita
sore ga bokutachi deshita

taikutsu nagara mo shiawase na hibi ga
heitan ni tanchou ni kikiakita poppusu no you ni


heitan ni tanchou ni kiki aki su poppusu no you ni
tan ni tanchou te kikiakita ppusu no you ni
heitan ra tanchou ni ki akita po pusu no yo ni
heitan ni tanchou o kikiakita poppusu no you ni
heitan □ tanchou ni kikiakita poppusu no you ni
heitan ni tanchou su kikiakita poppu no you ni
hira ku ni tanchou ni ki kata ppusu no you ni
heitan ni tanchou ni ki e aki possu no you ni

sore wa daradara to tada daradara to subete o tokashi
butai no uragawa no tekkotsu o mukidashi ni suru kurai ni sore wa mou

shiawase datta keredo......

"nee, shitteru? ano tokeidai no ue de――" "kondo issho ni itte miyo
"fumikiri tte sa, sekai o bundan shi
suki na hito toka iru no?" "nee, issho ni to
"hajimemashite, watashi no namae wa――"
"tanoshikatta yo, tottemo"
"are, watashi no tonari ni utsutteru kono ko, dare?"
"fuun, uchi no gakkou to onaji seifuku dakedo......"
"kore wa, dare da...?"

iroiro wasureteta 『boku』 ni sekai no hokorobi ga sasayaku
tsumikasanatta iwakan ga koibito gokko ni shuuen o

sou 『boku』 wa 「watashi」 datta janai ka

「「doushite kon'na koto ni?」」
「saa, wakaranai ne」「saa, wakaranai yo」
kyokou no kimi ni oboreru ka? genjitsu no kimi no shiawase o negau ka?

「『watashi』 no shiawase wa dou naru no ka?」「『boku』 no shiawase wa dou naru no ka?」
「kono sekai no kanojo o kanashimaseru koto ni naru」
「dou demo ii njanai? mugen to kieru kono sekai damono」
「etto」 「kou iu toki wa......」 「dou sureba ii no kana......」


「「damatte naide kotaete yo!!」」

shikou no naka no rabirinsu de uzukumaru
mou mae ni susumenai to kangaeru no o yamesou ni nat...

kimi no egao ga atama o yogitta
sore wa 「watashi」 ni mo sore wa 『boku』 ni mo chanto todoite ita
haribote no sekaikan tsukiyabutte
hontou ni taisetsu ni shitakatta mono ga sukuriin ni utsuru

ima iru kimi wa boku no unda esoragoto ga gyosuru kanashiki ningyou
son'na kimi o aishitsuzukete mo itsuka kanarazu koukai suru to omounda dakara・・・・・・

mayakashi wa mou iranai!

sayonara aisuru hito yo senro goshi ni wakare tsuge se o mukeru
yuganda sekai o moto ni modosu nidoto aenaku naru wake janai
sayonara itsuwari no jibun chotto genjitsu o chokushi shi ni iku dake da
sayonara aishita sekai miren ga nai wake janai kedo

oriru futatsubou ga futari no iru sekai wakatsu kimi ga nanika sakebu no ga sairen ni tokeru
kao tashikameru ma mo ataerarezu me no mae o tekkai ga saegitta
(kondokoso honto ni・・・・・・)
mai kyokou ni kama o furioroshita hontou no kimi no shiawase o negatte

futto kizuku to mata kimi o mite iru naka no yoi tomodachi to shite
kore de yokatta nda to omoimasu dareka no shiawase o negau tte kitto sou iu koto

kore ga 「fukou」 da nante kore ga 「zetsubou」 da nante
mou kesshite omowanai futari no shiawase o sunao ni negaeru koto ga......


ima wa atatakaku kanjiru

Watching the intimate couple from a distance, was a girl
That girl was me

with an invisible presence and an uncommon unrequited love
my intense lust and desire to monopolize increased

I had so many gloomy emotions in me

corruption without providence or the desire to kill that guy
I really hate this part of me ♀Because, you see, I'm also a girl・・・♀

my feelings go around in circles day after day as though collecting at the bottom of my heart, in a pool of mud
in the dirty water, I struggle; looking upwards to a happy future on the water's surface

my feelings of love pile up, like on the dry riverbed, the brickwork continues, with no end
it's just so painful, so I wonder, Why am I alive?
spring came, and the summer, autumn passed and so did winter; and spring arrives once again
it won't end, I don't want it to end, this one-way route of lovesickness

the guilt I felt, as this delusion has gone too far, has long disappeared in my drifting lust for you
if over there was 「me」 and 「you」, how grateful would I be...

「the city <<Stella>>」 has distributed a prescription (medicine) known as 'escape from reality' for your despair
quietly, I change from 「me (watashi)」 to 『me (boku)』

an extremely ordinary; a very normal, intimate couple
that was us

boring, but happy days continued at a monotone level
like a pop song you're tired of hearing


like a pop song you'  tiSd of hearing
ke a pop  A you're tir  of hearing
like V pop song  u're ti d of hear g
like a pop s E you're tired of hearing
like □ pop song you're tired of hearing
like a pop so ST you're tire of hearing
li e EL p son you'r ti d of hearing
like a pop  ng yo LA re tired   hearing

it lazily, just slowly, melted everything away
until the steel frame that lay backstage was exposed

I w a s h a p p y, b u t...

"Hey, guess what? On that clock tower――"
"Why don't we go there together somet――
"Railroad crossings divide the world――
――There's someone you like, isn't there?" "Hey, let's take a pict――
"Hi, everyone. My name is――"
I had a blast――really."
"...hmm? Hey, who's this girl standing next to me on this photo?"
"Well, she wears the same uniform as ours, but......"
"Who is this...?"

there were many things 『I (boku)』 had forgotten. The tears in the earth began to whisper
the discomfort I felt had accumulated, and put an end to this pretend romance

that's right, wasn't 『I (boku)』 in fact 「I (watashi)」?

「「how did it become like this?」」
「Well, I dunno」「Well, I'm not sure」

to stay with you in this fictitious world? or to wish for your happiness in reality?

「but then, what of 『my (watashi's)』 happiness?」 「but then, what of 『my (boku's)』 happiness?」
「the girl of this world will grief」
「how does it matter? This world is going to vanish like an illusion, after all」
「umm」「at such a moment」 「what's the best thing to do」

「「don't just be quiet, answer me!!」」

deep in thoughts, I squat in the maze (labyrinth)
if I don't move forward, I feel I'll want to stop thinking about i...

your smile flashes through my mind
and it has reached even 「me (watashi)」; and it has reached even 『me (boku)』
breaking through this papier-mâché outlook of the world
the things that are really precious to me, reflect in the scenery (screen) I imagined

and you who stands here, you're just a sorrowful doll manipulated by the fabrications I gave birth to
and even if I continue to love you, I feel that, I feel that I will almost certainly come to regret it, so・・・・・・

I no longer need this paradise (deception)!

goodbye, the one I love, from across the train track, I bid farewell and turn my back on her
I'll restore this warped world back to normal, but that doesn't mean we'll never meet again
goodbye, my fake self. I'm just going to go face reality
goodbye, the world I loved. But that doesn't mean I don't have any lingering feelings

two rods descend, and divide the worlds we're in. You shout something, but it's drowned in the loud siren
there was no time to ascertain your expression (face), as before my eyes, a lump of iron separated us
(this time, for real・・・・・・)
I cut down the sweet, imaginary world. I wish the real you happiness...

before I noticed, I was looking at you again. But only as a close friend
I think this is what it's supposed to be. I'm sure this is what it means to wish for another's happiness

I will never again feel that this is 「misfortune」, nor will I 「despair」
wishing them happiness together is・・・・・・
it gives me a warm feeling

(Translation by AmeSubs, corrected by Tackmyn Y.)

Theories[]

Trivia[]

Gallery[]

Navigation

Hoshi no Shoujo to Gensou Rakudo
Hoshi no Shoujo to Gensou RakudoIede Shounen to Maigo ShoujoShuudou Shoujo to Guuzou ShoujoDoushin Shoujo to Otona SekaiBokura no CosmologyDr. RealistBouken Shoujo to Hakoniwa YuugiDenpa Shoujo to Kuusou TeienTensei Shoujo to Tensei ShounenAI Shoujo to Shinsou ShinkaiAsamurasaki Iro no Endroll

Anti the EuphoriaHOLiC

Talks
Mou Hitotsu no Maigo ShoujoWagamama na Shoujo to ☆Kimi wa Nenreiteki ni Shoujo dewanai ShoujoByoushitsu no Shoujo to ☆Sai Kyou no Shoujo to ☆Tensei
Characters
LambdaDr. RealistRhoStellaMaigo ShoujoShuudou Shoujo/Guuzou ShoujoDoushin ShoujoDoushin ShoujoBouken ShoujoDenpa ShoujoTensei Shoujo
Advertisement